Bello Abril

Nos pasan tantas cosas en la vida, que si aparece el sol hay que dejarlo pasar... Abril, otra vez, para que no tengamos soledad. Y las violetas que coronan tu tristeza y las guirnaldas de tu inmensa soledad sos tan hermosa que jamás vas a dejar de brillar así aquí o allá... Sos parecida a los planetas que se mueven por ahí que no podés parar ya nunca de girar... Para que no tengamos soledad... para que no tengamos nunca más soledad... Fito Paez.

Mi foto
Nombre: Abril Lech
Ubicación: Buenos Aires, Argentina

viernes, mayo 27, 2022



Hace unos casi 10 años, la empresa NTT DoCoMO (abreviación de la frase inglesa "Do Communications over the Mobile network" cuya traducción sería: Hacer comunicaciones en la red móvil, un juego de palabras con la frase japonesa "doko mo" (en todas partes) dijo estar próximo a brindar al mercado un novedoso producto. 

Esta operadora de telefonía celular japonesa, proveedora de acceso a internet, correo de voz y servicio de correo electrónico, cuya sede oficial está en la Torre Sanno Park en Chiyoda, Tokio, presentó unos lentes inteligentes que ofrecían un servicio de traducción instantánea de textos.


De esta forma,  explicaron que leer el menú de un restaurante dejaría de ser una empresa imposible para un extranjero en Japón  Estos lentes inteligentes podían leer, traducir y reemplazan cualquier texto al idioma de su usuario.

En apariencia venían provistas de una cámara que servía de pantalla mono o binocular, en la que el usuario vería la imagen retocada a su idioma. Otra aplicación publicitada era la de ver aparecer en la pantalla informaciones relacionadas con una persona ya registrada en los contactos del teléfono inteligente, tales como nombre, apellido o cargo, gracias a un sistema de reconocimiento e identificación del rostro.

Hablamos del 2003, fecha en la que recogí esa novedad.
En 2022, ¿alguien vio o escuchó hablar de algo similar?


Etiquetas: , , , , , , , , , ,