Hace unos casi 10 años, la empresa NTT DoCoMO (abreviación de la frase inglesa "Do Communications over the Mobile network" cuya traducción sería: Hacer comunicaciones en la red móvil, un juego de palabras con la frase japonesa "doko mo" (en todas partes) dijo estar próximo a brindar al mercado un novedoso producto.
Esta operadora de telefonía celular japonesa, proveedora de acceso a internet, correo de voz y servicio de correo electrónico, cuya sede oficial está en la Torre Sanno Park en Chiyoda, Tokio, presentó unos lentes inteligentes que ofrecían un servicio de traducción instantánea de textos.
En apariencia venían provistas de una cámara que servía de pantalla mono o binocular, en la que el usuario vería la imagen retocada a su idioma. Otra aplicación publicitada era la de ver aparecer en la pantalla informaciones relacionadas con una persona ya registrada en los contactos del teléfono inteligente, tales como nombre, apellido o cargo, gracias a un sistema de reconocimiento e identificación del rostro.
Hablamos del 2003, fecha en la que recogí esa novedad.
En 2022, ¿alguien vio o escuchó hablar de algo similar?
Etiquetas: anteojos, gafas, idioma, innovación, inteligentes, japón, lentes, NTT, publicidad, telefonía celular, traducción
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home